Penerjemahan Lisan (Interpreting) : Interpreting Resmi Tersumpah dan Certified
Jasa Interpreter merupakan jasa pelayanan bahasa secara oral atau lisan, biasanya diperlukan bagi anda yang membutuhkan bantuan untuk mengalihbahasakan bahasa sumber ke bahasa sasaran secara lisan/oral. Untuk keperluan resmi (seminar/bisnis) dan tidak resmi (menemani turis asing untuk berkomunikasi) dan sejenisnya.
Jasa interpreter ini dihitung per jam/kontrak sesuai kebutuhan. Untuk pemakaian harian dan harga dapat dinegosiasikan.
Jenis Layanan Interpreting:
Metode Interpretasi dan Setting
Kami menyediakan metode interpretasi berikut untuk berbagai tempat baik di tempat dan melalui media digital termasuk namun tidak terbatas pada yang tercantum di bawah ini:
Penjuru-bahasaan berurutan (Consecutive Interpreting)
Dalam penjuru-bahasaan berurutan, juru bahasa mulai berbicara setelah pembicara berhenti berbicara, pidato dapat dibagi menjadi beberapa bagian. Biasanya, juru bahasa duduk atau berdiri di samping pembicara, mendengarkan dan mencatat saat pembicaraan berlangsung. Ketika pembicara berhenti berbicara atau berhenti sejenak, jurubahasa secara berurutan menyampaikan pesan tersebut dalam bahasa target, secara keseluruhan, seolah-olah dia yang sedang membuat pidato orisinil.
Metode frase demi frase sering digunakan dalam setting seperti pidato di depan audiens, deposisi hukum, pernyataan yang tercatat, dan penjuru-bahasaan untuk saksi di persidangan atau persidangan, dan lain-lain.
Penjuru-bahasaan simultan (Simultaneous Interpreting)
Dalam Penjuru-bahasaan Simultan, penjuru-bahasaan terjadi saat pembicara bahasa sumber sedang berbicara, secepat juru bahasa dapat merumuskan pesan yang diucapkan ke bahasa target. Biasanya, penjuru-bahasaan simultan dilakukan saat jurubahasa duduk di bilik suara, berbicara dengan mikrofon, biasanya dengan pandangan jelas kepada pembicara bahasa sumber, sambil mendengarkan dengan earphone ke pesan pembicara dalam bahasa sumber. Juru bahasa kemudian mengirimkan pesan tersebut dalam bahasa target melalui mikrofon kepada pendengar bahasa target.
Penjuru-bahasaan simultan membutuhkan konsentrasi yang tinggi dari juru bahasa. Sedemikiannya, sehingga ini hanya mungkin efektif selama 15 sampai 20 menit sebelum beristirahat. Karena itu, juru bahasa simultan selalu bekerja dalam tim dua atau tiga orang untuk secara efektif menangani jumlah informasi dalam presentasi.
Penjuru-bahasaan berbisik (Whispered Interpreting)
Dalam penjuru-bahasaan berbisik, jurubahasa itu duduk atau berdiri di samping beberapa hadirin yang dimaksud, sambil membisikkan penjuru-bahasaan simultan tentang masalah yang sedang dihadapi.
Metode ini tidak memerlukan peralatan. Penjuru-bahasaan berbisik sering digunakan dalam setting di mana sebagian besar dari kelompok berbicara dalam satu bahasa, dan minoritas (idealnya tidak lebih dari tiga orang) tidak memahami bahasa itu.
Penjuru-bahasaan Voice Over (Voice Over Interpreting)
Dalam penjuru-bahasaan voice over, juru bahasa menerima sampel audio dalam bahasa sumber (dalam bentuk CD atau tape atau video atau DVD) dan menafsirkannya ke dalam bahasa target. Hal ini membutuhkan keahlian yang tinggi karena waktu yang dibutuhkan untuk mengatakan sesuatu dalam bahasa Inggris biasanya lebih lama daripada waktu yang dibutuhkan untuk mengatakan hal yang sama dalam bahasa Jepang dan untuk alasan ini diperlukan keterampilan yang tinggi dari juru bahasa untuk menyampaikan pesan yang sama sementara pada saat yang sama menjaga kerangka waktu yang ketat dimana pesan harus disampaikan. Metode ini membutuhkan penggunaan alat perekam.
Bahasa yang Dilayani:
LIST KLIEN YANG MENUNJUK RESMI CV JENIKA GROUP SEBAGAI VENDOR TETAP
Formulir Aplikasi untuk menjadi Freelance Interpreter, Jika Berminat Copy Tautan Link di bawah ini: https://forms.gle/VkUcaLqCZsaCC6mp6 |
Ada kesepakatan yang sudah disetujui oleh klien dan dinyatakan secara tertulis (via email) dan telah diterimanya quotation dari CV JENIKA GROUP yang disetujui dan ditandatangani oleh pihak klien dan dikirim via email kepada CV JENIKA GROUP.
Harga
Harga bervariasi tergantung pada Metode Interpretasi dan tempat, tingkat keterampilan teknis, pengetahuan khusus, dan persiapan sebelumnya dan lain-lain yang diperlukan untuk penjuru bahasaan.
Harap hubungi kami untuk mendapatkan informasi mengenai “Haga Layanan Penjurubahasaan”
Transfer via bank :
Pembayaran secara langsung : Cash on Delivery atau menyesuaikan dengan peraturan perusahaan klien.