Layanan Kami

Interpreting Resmi Tersumpah dan Certified

Penerjemahan Lisan (Interpreting) : Interpreting Resmi Tersumpah dan Certified  

Jasa Interpreter merupakan jasa pelayanan bahasa secara oral atau lisan, biasanya diperlukan bagi anda yang membutuhkan bantuan untuk mengalihbahasakan bahasa sumber ke bahasa sasaran secara lisan/oral. Untuk keperluan resmi (seminar/bisnis) dan tidak resmi (menemani turis asing untuk berkomunikasi) dan sejenisnya.

Jasa interpreter ini dihitung per jam/kontrak sesuai kebutuhan. Untuk pemakaian harian dan harga dapat dinegosiasikan.

Jenis Layanan Interpreting: 

  • In-house Meetings
  • Conferences
  • Seminars and Training
  • International forums
  • Business Negotiations
  • Sightseeing
  • Broadcast
  • Trade show Booths

Metode Interpretasi dan Setting

Kami menyediakan metode interpretasi berikut untuk berbagai tempat baik di tempat dan melalui media digital termasuk namun tidak terbatas pada yang tercantum di bawah ini:

Penjuru-bahasaan  berurutan (Consecutive Interpreting)

Dalam penjuru-bahasaan berurutan,  juru bahasa mulai berbicara setelah pembicara berhenti  berbicara, pidato dapat dibagi menjadi beberapa bagian. Biasanya, juru bahasa  duduk atau berdiri di samping pembicara, mendengarkan dan mencatat saat pembicaraan berlangsung. Ketika pembicara berhenti  berbicara atau berhenti sejenak, jurubahasa  secara berurutan menyampaikan pesan tersebut dalam bahasa target, secara keseluruhan, seolah-olah dia yang sedang membuat pidato orisinil.

Metode frase demi frase sering digunakan dalam setting seperti pidato di depan audiens, deposisi hukum, pernyataan yang tercatat, dan penjuru-bahasaan untuk saksi di persidangan atau persidangan, dan lain-lain.

Penjuru-bahasaan simultan (Simultaneous Interpreting)

Dalam  Penjuru-bahasaan  Simultan,  penjuru-bahasaan  terjadi saat pembicara bahasa sumber sedang berbicara, secepat juru bahasa dapat merumuskan pesan yang diucapkan ke bahasa target. Biasanya, penjuru-bahasaan simultan dilakukan saat jurubahasa duduk di bilik suara, berbicara dengan mikrofon, biasanya dengan pandangan jelas kepada  pembicara bahasa sumber, sambil mendengarkan dengan earphone ke pesan  pembicara  dalam bahasa sumber. Juru bahasa  kemudian mengirimkan pesan tersebut dalam  bahasa target melalui  mikrofon kepada  pendengar bahasa target.

Penjuru-bahasaan simultan  membutuhkan konsentrasi yang tinggi dari juru bahasa.  Sedemikiannya, sehingga ini  hanya mungkin efektif selama 15 sampai 20 menit sebelum beristirahat. Karena itu, juru bahasa simultan selalu bekerja dalam tim dua atau tiga orang untuk secara efektif menangani jumlah informasi dalam presentasi.

Penjuru-bahasaan berbisik (Whispered Interpreting)

Dalam penjuru-bahasaan berbisik,  jurubahasa  itu duduk atau berdiri di samping  beberapa hadirin  yang dimaksud, sambil membisikkan  penjuru-bahasaan simultan tentang masalah yang sedang dihadapi.

Metode ini tidak memerlukan peralatan.  Penjuru-bahasaan  berbisik sering digunakan dalam setting di mana sebagian besar dari kelompok berbicara dalam satu bahasa, dan minoritas (idealnya tidak lebih dari tiga orang) tidak memahami bahasa itu.

Penjuru-bahasaan Voice Over  (Voice Over Interpreting)

Dalam  penjuru-bahasaan voice over, juru bahasa menerima sampel audio dalam bahasa sumber (dalam bentuk CD atau tape atau video atau DVD) dan  menafsirkannya  ke dalam bahasa target. Hal ini membutuhkan keahlian yang tinggi karena waktu yang dibutuhkan untuk mengatakan sesuatu dalam bahasa Inggris biasanya lebih lama daripada waktu yang dibutuhkan untuk mengatakan hal yang sama dalam bahasa Jepang dan untuk alasan ini diperlukan keterampilan yang tinggi  dari  juru bahasa untuk menyampaikan pesan yang sama sementara pada saat yang sama menjaga kerangka waktu yang ketat dimana pesan harus  disampaikan. Metode ini membutuhkan penggunaan alat perekam.
 


 

Bahasa yang Dilayani:

 

LIST KLIEN YANG MENUNJUK RESMI CV JENIKA GROUP SEBAGAI VENDOR TETAP

 

Formulir Aplikasi untuk menjadi Freelance Interpreter, Jika Berminat Copy Tautan Link di bawah ini:

https://forms.gle/VkUcaLqCZsaCC6mp6

 

Ada kesepakatan yang sudah disetujui oleh klien dan dinyatakan secara tertulis (via email) dan telah diterimanya quotation dari CV JENIKA GROUP yang disetujui dan ditandatangani oleh pihak klien dan dikirim via email kepada CV JENIKA GROUP.

Harga

Harga bervariasi tergantung pada Metode Interpretasi dan tempat, tingkat keterampilan teknis, pengetahuan khusus, dan persiapan sebelumnya dan lain-lain yang diperlukan untuk penjuru bahasaan.

Harap hubungi kami untuk mendapatkan informasi mengenai “Haga Layanan Penjurubahasaan”

Transfer via bank :

  • Mandiri Bank, Branch of Depok I, Account No. : 129-000-4774598, Holder : CV. JENIKA GROUP
  • BCA Bank, Branch of Nusantara, Account No. : 7150278133, Holder : Sri Mulyati, Dra

Pembayaran secara langsung : Cash on Delivery atau menyesuaikan dengan peraturan perusahaan klien.